刺蝟的優雅

L’élégance du hérisson (2006)

作者:Muriel Barbery,譯者:陳春琴
出版社:商周出版
出版日期:2008年5月

這是一本小說,交錯著住在法國巴黎某高級公寓裡一個中年婦女與一個小女孩的獨白。五十四歲的荷妮(米榭太太),雖然相貌醜陋、身材矮胖、做著門房(大樓管理員兼清潔婦)的工作,卻有一顆對蹠(ㄓˊ)性的優雅心靈,她愛好哲學、藝術與文學,是具有刺蝟性格的人。另一位是十二歲的小女孩芭洛瑪,早熟又聰明,住在這棟高級公寓。兩人同樣喜愛日本的藝術與文化。


有一天,這棟高級公寓搬來新住戶,他是日本人小津先生。小津先生與荷妮見面時,荷妮在講到公寓的住戶時,說出俄國文學家托爾斯泰的著作《安娜‧卡列妮娜》中開場白的第一句話:幸福人家彼此都很類似,小津立即接著說《安娜‧卡列妮娜》中開場白的第二句話:不幸人家的苦難卻各不相同。從此,開始牽動兩人的心,也牽動讀者的心(看過《安娜‧卡列妮娜》的讀者,想必感受會更強烈)。接著,在一連串的因緣巧合下,兩人開始了對於彼此的心動,故事繼續發展下去。但是,最後卻發生了不幸…。

以下,是從小說中拈來的句子,我覺得寫與翻譯得都很不錯:

  • 米榭太太,她有著刺蝟的優雅,外表看來全身都是刺,防守嚴密,可是我直覺她的內在也跟刺蝟一樣細緻。刺蝟這個小動物喜歡偽裝成懶散的模樣,特別愛好孤獨,而且非常非常的高雅。(p167)
  • 未來的用途是:以充滿活力的真正計畫來建設現在。(p151)
  • 我要為您在「永不」中追求「永遠」。追求世間的美。(p367)

前面的最後一段,要解釋一下,不然乍看之下,會無法領會其意涵。什麼是「永不」,因為生命的結束。生命可能會在突然之間化為烏有。一個充滿著計畫,充滿著才開始不久的討論,充滿著連欲望都沒達成的生命,就在一秒鐘的時間完全消逝,然後一切都化為烏有,毫無挽救的餘地,甚至連回過頭來的機會都沒有。生命沒有了,什麼都不能做了,所以「永不」。

以上是作者妙莉葉‧芭貝里(Muriel Barbery)藉由十二歲小女孩芭洛瑪的文筆,所寫出來的。我倒是覺得,一個十二歲小女孩,即使如何絕頂聰明,沒有人生的經歷與智慧,應該寫不出這樣的獨白。

看完了這本小說,其實我覺得我自己也像刺蝟,只是不知是否優雅?

延伸閱讀:

 

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料